外贸知识
首页  > 外贸知识  > 

求高手翻译

求高手翻译

2018-05-29
一个产品不合格退货,当时是希望海运的,结果空运给我回来,非常昂贵。所以我想表达的意思是: 为什么将不合格品空运回来,而不是海运,对于退货,最好还是海运好点。求高手翻译啦。






网友回答:We just received your defective unit returned by air, freight is very costly for us than by sea,thanks for return by ship if the same problem happened next time.

网友回答:要委婉点,毕竟是你的产品不合格在先,而且己运回来了,建议下次有这个情况,你自己要先和客人沟通好。

网友回答:一个产品如果不重的话,应该是快递最经济。空运有minimal charge

网友回答:非常感谢

网友回答:Why not returned the unqualified unit via sea but air? It's better for return of goods by sea.你最好去新手区问这种问题,这么基本都表达不出吗? 而且有个疑问:一个产品海运会比空运回来便宜? 体积该有多大和实重多大?

网友回答:As to return of the goods.its better by sea not by air
暂无友情链接数据
联系方式