外贸知识
首页  > 外贸知识  > 

一个俄文翻译成英语后的地址,麻烦大家看看

一个俄文翻译成英语后的地址,麻烦大家看看

1970-01-01
From: Sergei Mikhailovich Kukarskikh
Where: Russian Federation, 625037 Index, Tyumen, Belinski street 18, apartment 82
To: Rashid Bilalov Abdulkadirovich
Phone: 89026212995

就是这个地址,最上面From后面的应该是客户名字没错,但是第三行的“To: Rashid Bilalov Abdulkadirovich”的意思不明白,请大家看看


回复
网友回答:客人本身的地址是乱码的俄文,就让他发英文地址过来。现在发给我这个,感觉他是不是了送人的,上面是他,下面是真正的件人

网友回答:From: Sergei Mikhailovich Kukarskikh  寄件人To: Rashid Bilalov Abdulkadirovich      件人楼主哪来的这个

网友回答:To 后面加的应该是信人,应该是客户名没错,俄文跟英文总是有差别的

网友回答:啊,不会吧?那最上面的是什么

网友回答:同意

网友回答:Rashid Bilalov Abdulkadirovich  这应该是客户的全名吧,,,
暂无友情链接数据
联系方式