首页  > 公司新闻  > 行业新闻  >  外贸企业如何应对小语种人才紧缺难题?
外贸企业如何应对小语种人才紧缺难题?
2013-07-25

在中国,大约有99.9%的外贸企业,是把英语作为他们的海外推广利器的。对公司、产品通过全英文介绍在全球进行宣传推广,但事实上这种全球推广的覆盖率是否真的能到达全世界各个国家,十分值得商榷。

因为有数据显示,仅有60%的国际采购商是通过英语进行搜索和采购产品的,剩下40%的国际采购商则更偏爱使用母语对想要采购的产品进行搜索和对比。

这意味着仅使用英文进行推广的外贸企业将很大可能与这40%的海外客户失之交臂。也就是说,国内99.9%的外贸企业抢夺分食60%的海外市场,竞争十分残酷与激烈!而0.01%的外贸企业却可以独享40%的海外市场,轻松实现利润翻倍。

换句话说,如果一家外贸企业的网站、企业和产品介绍能提供全球每个国家的母语的话,就意味着这家企业将比其他企业多占据40%的海外市场。

面对这巨大的市场诱惑,已有一些外贸企业开始行动,在重点开发这些偏爱使用母语的海外客户的同时,通过扩招双语或多语种人才来解决语言障碍问题,通过母语的介绍和交流拉近与客户之间的关系,促成订单的形成。然而招聘多语种人才,对很多外贸企业而言不是那么容易的。由于小语种人才十分紧缺,而各大企业又迫切需要这些人才,使得小语种人才变得十分抢手,各大企业对小语种人才的竞争也演变的越发激烈,纷纷重金聘请小语种人才,霎时,小语种人才的薪资“水涨船高”。有些企业甚至表示,不管小语种人才提什么样的要求,企业都会同意。而那些招不到多语种人才的企业,便要面临每开发一个新语种的客户,就要聘请相对应的翻译人才。但有时候也会出现“远水救不了近火”的情况:客户已经在联系了,但一直找不到翻译人才,只能通过英语勉强沟通,或是求助自动翻译,但这些自动翻译十分地不智能,翻译出来的句子经常都是“颠三倒四”,连你自己都看不明白,以上列举的这些情况都很容易造成订单的告吹。

由此可见,小语种人才的紧缺既让许多外贸企业白白错失了不少客户,又在翻译人才问题上增添了高昂的成本,让外贸企业的海外扩张计划倍受阻滞。

特别是当下国际贸易的主要通用语言除了中、英文外,还有法语、德语、韩语、日语、俄语、西班牙语、阿拉伯语等。外贸企业若想实现全球扩张,必须要同时具备这些语言,但依当前的市场,要同时具备这些语言十分难。外贸企业应如何应对小语种人才紧缺的难题?

如果市场上有一款产品能一次性满足全球每个国家的母语的话,外贸企业征战海外市场就有如神器在手,可以所向披靡了。

专注于铝材行业,业务遍布各大海外市场的佛山金兰铝厂有限公司(简称“金兰”)近期便将这样一款可以支持全球语言的产品囊括手中。据悉,这款产品是由广州知名网络营销策划机构聚焦网络历时两年时间打造出来的,能支持72种语言平台建设的全网营销系统,一个人一个后台管理,轻松让外贸企业通过不同语种有针对性地进行海外市场的扩张,让外贸企业以最低的成本、最快的速度打入海外市场。

金兰的负责人表示,外贸企业通过小语种打入海外市场还不够,还要让海外客户主动找到你的企业。全网营销系统还能通过精准优化,让各大主流搜索引擎一一收录你的企业/产品网站,令海外客户在用母语进行搜索的时候第一个搜索到你的企业。此外,全网营销系统还全面覆盖了各大渠道推广入口,能让你的企业更多次地在搜索引擎中被客户找到。

当更多的企业还在争夺60%的海外市场,当部分的企业还在抢夺小语种人才的时候,已经有极少的企业通过借助全网营销系统轻松解决小语种难题,抢占着40%的海外市场。

联系方式