事情是这样的: 前段时间我到一个以色列询盘,报过价,35.3美金/件,而且还要看样品,表示愿意用paypal付款 可是当我运费和样品费报过去之后,问他满不满意总是回 thank you,也没表示贵不贵 就这样我跟踪了几天,就在昨天,客户突然发邮件跟我说这句话 “i was thinking that big quantity (about 1000) will cost 35$ in israel, for example i willing to pay for 100$ each” 这句话看似简单,具体是怎么理解的啊 for example,是不是就翻译成样品的意思啊 如果是这样,前面那句那句改怎么理解啊,客户是在还价吗